ПОСТАНОВЛЕНИЕ
16 октября 2025 года №6003-25-00-2к/1395 город Астана
Кассационный суд по гражданским делам в составе председательствующего судьи Айтжанова К.Р., судей Косанова Н.О., Жумагуловой Н.А.,
с участием представителей истца (ответчика по встречному иску) Лу Жун - Есенжолулы К., Кусанова А.А., представителя ответчика (истца по встречному иску) Жамангозова Е.А. - Кокеновой С.М., представителя третьего лица, не заявляющего самостоятельные требования на предмет спора, нотариуса Нурмухановой А.Б. - Изделеуова Б.Б.,
рассмотрев в открытом судебном заседании электронное гражданское дело по иску Лу Жун к Жамангозову Ерлику Амиргалиевичу о признании недействительным договора купли-продажи доли уставного капитала и применении последствий недействительности договора, по встречному иску Жамангозова Ерлика Амиргалиевича к Лу Жун о признании недействительными расписки в части и пункта 1.3 Соглашения, поступившее по кассационной жалобе Жамангозова Ерлика Амиргалиевича на решение Специализированного межрайонного экономического суда города Астаны от 18 ноября 2024 года и постановление судебной коллегии по гражданским делам суда города Астаны от 30 января 2025 года,
Лу Жун обратился в суд с иском к Жамангозову Е.А. о признании недействительным договора купли-продажи доли уставного капитала и применении последствий недействительности сделки, мотивируя свои требования тем, что он заблуждался относительно природы оспариваемого договора, подразумевая при его подписании передачу доли на время под управление ответчика.
Жамангозов Е.А. обратился со встречным иском к Лу Жун о признании недействительным в части расписки и Соглашения о сотрудничестве от 18 марта 2024 года.
Решением Специализированного межрайонного экономического суда города Астаны от 18 ноября 2024 года, оставленным без изменения постановлением судебной коллегии по гражданским делам суда города Астаны от 30 января 2025 года, исковые требования Лу Жун удовлетворены. Постановлено: признать недействительным договор купли-продажи доли уставного капитала от 13 марта 2024 года, заключенный между Лу Жун и Жамангозовым Е.А. с применением последствий недействительности договора купли-продажи доли в размере 51% уставного капитала товарищества с ограниченной ответственность (далее - ТОО) «Rongshun Astana Building Moterials co. Ltd» путем признания доли в уставном капитале ТОО «Rongshun Astana Building Moterials co. Ltd» в размере 51% за Лу Жун.
В удовлетворении встречного иска Жамангозова Е.А. отказано.
Не соглашаясь с судебными актами, в кассационной жалобе Жамангозов Е.А. просит их отменить и вынести новое решение об отказе в удовлетворении иска Лу Жун и удовлетворить его встречный иск, указывая на нарушение судами норм материального и процессуального права.
Заслушав представителей Жамангозова Е.А. и третьего лица, не заявляющего самостоятельные требования на предмет спора, поддержавших доводы жалобы, представителей Лу Жун, возражавших против ее удовлетворения, изучив материалы дела, суд полагает, что обжалуемые судебные акты подлежат оставлению без изменения по следующим основаниям.
В соответствии с частью 5 статьи 438 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан (далее - ГПК) основаниями к пересмотру в кассационном порядке вступивших в законную силу судебных актов являются существенные нарушения норм материального и процессуального права, которые привели к вынесению незаконного судебного акта.
Таких нарушений по данному делу не допущено.
Установлено, что ТОО «Rongshun Astana Building Moterials co. Ltd» является коммерческой организацией. Первичная государственная регистрация Товарищества произведена 26 мая 2015 года.
13 марта 2024 года между гражданином КНР Лу Жун и Жамангозовым Е.А. заключен договор купли-продажи 51% доли уставного капитала ТОО «Rongshun Astana Building Moterials co.LTD» за 51000 тенге (далее - Договор). Перерегистрация Товарищества произведена 18 марта 2024 года.
В день заключения Договора Жамангозовым Е.А. составлена расписка о том, что он в срок до 1 апреля 2025 года вернет Лу Жун долю в размере 47% на основании Договора передачи в добровольном порядке. С момента владения он обязуется ежеквартально отчитываться о хозяйственной деятельности ТОО, подтверждает и признает реальную стоимость уставного капитала 47% в размере 3 500 000 000 тенге. В случае невозврата доли обязуется оплатить указанную сумму Лу Жун не позднее 1 мая 2025 года. Обязуется защищать интересы Лу Жун в качестве реального собственника ТОО и признает его собственность. Расписка подписана сторонами по делу и вышеуказанным переводчиком.
18 марта 2024 года стороны заключили соглашение о сотрудничестве (далее - Соглашение), в соответствии с которым Жамангозов Е.А. признает свои обязательства по расписке, их юридическую силу, возможность истца принудительного исполнения, в том числе в судебном порядке.
Правовым основанием для признания сделки недействительной Лу Жун указывает пункт 8 статьи 159 Гражданского кодекса Республики Казахстан ГК (далее - ГК), согласно которому сделка, совершенная вследствие заблуждения, имеющего существенное значение, может быть признана судом недействительной по иску стороны, действовавшей под влиянием заблуждения. Существенное значение имеет заблуждение относительно
природы сделки, тождества или таких качеств ее предмета, которые значительно снижают возможности его использования по назначению.
Суды, удовлетворяя исковые требования Лу Жун, правомерно исходили их требований пункта 8 статьи 159 ГК, Закона Республики Казахстан «О нотариате» (далее - Закон), Правил совершения нотариальных действий нотариусами, утвержденных приказом Министра юстиции Республики Казахстан от 31 января 2012 года №31 (далее - Правила). Согласно статье 53 Закона нотариус и должностные лица, совершающие нотариальные действия, обязаны разъяснить сторонам смысл и значение представленного им проекта сделки и проверить, соответствует ли его содержание действительным намерениям сторон и не противоречит ли требованиям законодательства.
В силу статьи 5 Закона, нотариальное делопроизводство ведется в соответствии с законодательством Республики Казахстан о языках.
Если лицо, обратившееся за совершением нотариального действия, не владеет языком, на котором ведется делопроизводство, тексты оформленных документов должны быть ему переведены по его просьбе за плату в соответствии со статей 80 настоящего Закона.
В соответствии с пунктом 184 Правил при совершении нотариального действия одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой, либо подшивается на отдельном листе. Под переводом помещается подпись переводчика. Перевод приобщается к подлинному экземпляру переводимого документа, а при невозможности приобщается к его копии.
Пунктом 185 Правил установлено, что перевод, помещенный на отдельном от подлинника тексте, прикрепляется к подлинному документу, пронумеровывается, прошнуровывается, скрепляется подписью нотариуса и оттиском его печати.
Между тем, указанные требования Закона и Правил при совершении оспариваемой сделки нотариусом не соблюдены.
Доказательств совершения письменного перевода оспариваемого Договора с русского языка на китайский, ознакомления сторон с переводом в процессе заключения и нотариального удостоверения сделки не представлено. Кроме того, в суде нотариусом Нурмухановой А. пояснено, что перевод Договора совершен в устном порядке переводчиком Байахмет Г.
Таким образом, местные суды обоснованно пришли к выводу о нарушении законных прав и интересов Лу Жун на достоверный перевод Договора, поскольку при его подписании истцу в полной мере не было донесено содержание заключаемого Договора.
Из содержания Договора и составленной одновременно с ним расписки, а затем Соглашения, следует, что сделки содержат взаимоисключающие условия.
Следовательно, нотариус в силу своих полномочий, при имеющихся противоречиях по смыслу удостоверенного Договора и расписки, должна была уточнить и убедиться в волеизъявлении сторон относительно продаваемой либо передаваемой на время доли уставного капитала. Таким образом, выводы местных судов являются правильными, соответствуют фактическим обстоятельствам дела и представленным доказательствам, нарушений норм материального и процессуального права не допущено.
Оснований, предусмотренных нормами ГПК, для отмены или изменения судебных актов и удовлетворения кассационной жалобы не имеется.
Руководствуясь подпунктом 1) части 2 статьи 451, статьи 452 ГПК, суд
ПОСТАНОВИЛ:
Решение Специализированного межрайонного экономического суда города Астаны от 18 ноября 2024 года и постановление судебной коллегии по гражданским делам суда города Астаны от 30 января 2025 года оставить в силе, кассационную жалобу Жамангозова Ерлика Амиргалиевича - без удовлетворения.
Председательствующий:
К. Айтжанов
Судьи:
Н. Косанов
Н. Жумагулова
⚠️ Текст документа получен из открытой публикации на интернет-ресурсе Верховного Суда Республики Казахстан и приводится в ознакомительных целях.