Договор от 25.01.1992 года, г.Москва "ДОГОВОР О ДРУЖБЕ, СОТРУДНИЧЕСТВЕ И ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ КАЗАХСТАН И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ".
Статья 2.

Статья 2.

Высокие Договаривающиеся Стороны неизменно взаимодействуют в целях укрепления мира, стабильности и безопасности как в региональном, так и в глобальном измерениях. Стороны проводят согласованную внешнюю политику, способствующую процессу разоружения, повышению эффективности создаваемых систем и механизмов коллективной безопасности, в том числе региональных, а также усилению миротворческой роли ООН, совместно содействуют мирному урегулированию конфликтов и ситуаций, затрагивающих их интересы.

В целях координации своей внешней политики Стороны проводят на регулярной основе консультации по вопросам, представляющим взаимный интерес, включая международные проблемы.

Статья 3.

Высокие Договаривающиеся Стороны всемерно взаимодействуют в обеспечении надежной совместной обороны в рамках общего военно-стратегического пространства на основе согласованных положений своих военных доктрин и принципа оборонной достаточности.

Российская Федерация окажет содействие в становлении и развитии Вооруженных Сил Республики Казахстан, создаваемых на базе воинских частей и соединений, расположенных на территории последней, с учетом принятых ею международных обязательств.

Стороны согласуют принципы и порядок совместного использования средств контроля воздушного и космического пространства, а также других технических средств контроля в их обоюдных интересах.

Статья 4.

Высокие Договаривающиеся Стороны в целях обеспечения надежной безопасности и по согласованию между собой допускают совместное использование военных баз, полигонов и иных объектов оборонного назначения, которые расположены на их территориях, а также использование вооруженными силами одной Стороны объектов оборонного назначения, находящихся на территории другой Стороны.

Порядок использования таких объектов определяется отдельными соглашениями.

Статья 5.

В случае возникновения ситуации, создающей, по мнению одной из Высоких Договаривающихся Сторон, угрозу миру, нарушающей мир в евразийском регионе или нарушающей существенные интересы ее безопасности, она может обратиться к другой Высокой Договаривающейся Стороне с просьбой безотлагательно провести консультации. Стороны будут обмениваться соответствующей информацией и при необходимости осуществлять согласованные меры для преодоления такой ситуации.

В случае совершения акта агрессии против одной из Сторон или обеих, Стороны окажут друг другу необходимую помощь, включая военную.

Статья 6.

Высокие Договаривающиеся Стороны не будут участвовать в каких-либо союзах или блоках, направленных против любой из них.

Каждая из Сторон воздерживается от участия или поддержки каких-либо действий или мероприятий, ношенных против другой Стороны, и не допускает, чтобы ее территория была использована в целях подготовки или осуществления агрессии или иных насильственных действий против другой Стороны, а также проводит консультации о возможности оказания помощи третьим государствам при возникновении вооруженных конфликтов между этими государствами и другой Стороной.

Статья 7.

Высокие Договаривающиеся Стороны проводят скоординированную военнотехническую политику, включая финансирование согласованных военных программ, сотрудничают в проведении конверсии военной промышленности.

Стороны проводят скоординированную политику в сфере экспорта и импорта военной технологии и оружия с соблюдением установленных международных правил.

Статья 8.

Высокие Договаривающиеся Стороны, подтверждая решимость совместно идти по пути сокращения вооруженных сил и вооружений, в том числе ядерных, будут способствовать процессу разоружения и взаимодействовать в деле неукоснительного выполнения соглашений в области сокращения вооруженных сил и вооружений, с учетом обязательства Республики Казахстан присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года в качестве государства-участника, не обладающего ядерным оружием. До завершения вывода ядерного оружия с территории Республики Казахстан Стороны будут сотрудничать с целью обеспечения безопасной эксплуатации этого оружия.

Статья 20.

Высокие Договаривающиеся Стороны будут неукоснительно следовать достигнутому между ними соглашению о принципах сотрудничества и условиях взаимоотношений в области транспорта, обеспечивая на своих территориях беспрепятственный и беспошлинный транзит всеми видами транспорта пассажиров и грузов каждой Стороны.

Статья 21.

Высокие Договаривающиеся Стороны на равноправной основе взаимодействуют в деле рационального использования и развития общих систем переработки, использования и экспорта нефти и природного газа, объединения усилий для оптимального развития базовых отраслей промышленности и отраслей агропромышленного комплекса, а также в области сейсмологии.

Статья 22.

Правовой режим государственного имущества, имущества юридических лиц и граждан одной Стороны, находящеюся на территории другой Стороны, регулируется законодательством Стороны места нахождения имущества, если иное не предусмотрено соглашением между ними.

Если одна из Сторон заявляет о принадлежности ей находящегося на территории другой Стороны имущества, на которое предъявляют претензии третьи лица или государства, то другая Сторона обязана принять все необходимые меры по охране и сохранению такого имущества до окончательного решения вопроса о его принадлежности и не вправе передавать ему кому-либо без определенно выраженного согласия первой Стороны.

Все иные в отношении собственности, затрагивающие интересы Сторон, подлежат урегулированию отдельными соглашениями.

Статья 23.

Высокие Договаривающиеся Стороны придают приоритетное значение обеспечению экологической безопасности. Действуя в соответствии с двусторонними и многосторонними соглашениями, Стороны будут принимать необходимые меры для предотвращения загрязнения окружающей среды и обеспечения рационального и ресурсосберегающего природопользования, содействовать разработке и осуществлению совместных специальных природоохранных программ и проектов, особенно в экологически напряженных регионах.

Стороны будут оказывать друг другу всестороннее содействие в ликвидации последствий крупных экологических катастроф на их территориях, а также оказывать взаимную помощь при возникновении чрезвычайных ситуаций, вызванных природными и техногенными факторами, и создающих угрозу для жизнедеятельности населения.

Статья 24.

Высокие Договаривающиеся Стороны будут укреплять сотрудничество в области предотвращения трансграничных загрязнений, способствуя согласованным действиям в этой области на региональном и глобальном уровнях, стремясь к созданию всеобъемлющей международной системы экологической безопасности и взаимодействия, включая защиту и восстановление экологических систем Каспия и Арала.

Статья 25.

Высокие Договаривающиеся Стороны будут расширять сотрудничество в области фундаментальных научных исследований космическою пространства и использовании их результатов в интересах обоих государств и международного сообщества, совместно содействовать мирному освоению космоса и контролю за соблюдением соглашений о предотвращении распространения на него гонки вооружений.

Стороны будут развивать на взаимовыгодной основе научно-технический потенциал космодрома Байконур и определят порядок его использования отдельным соглашением.

Статья 26.

Высокие Договаривающиеся Стороны, опираясь на многовековые традиции, будут расширять и углублять связи между их народами в области культуры и искусства, спорта и туризма. Стороны обеспечивают доступность и свободное пользование всем культурно-историческим наследием, архивами, информационными и научно-техническими банками данных и фондами.

Стороны будут всемерно содействовать расширению обменов между творческими коллективами, деятелями культуры и специалистами, учреждениями культуры на государственном, региональном и местном уровнях.

Стороны заключат отдельные соглашения по этим вопросам, в том числе соглашение об открытии культурных центров двух государств на территории друг друга.

Статья 27.

Высокие Договаривающиеся Стороны будут всемерно поощрять. всестороннее развитие языков и культур всех наций и народностей, проживающих на их территориях, изучение национальных языков в дошкольных учреждениях и учебных заведениях.

Статья 28.

Каждая, из Высоких Договаривающихся Сторон намерена обеспечивать режим свободной деятельности средств массовой информации обоих государств в рамках своего законодательства.

Статья 29.

Высокие Договаривающиеся Стороны признают необходимость совместных действий по охране здоровья народов, развития медицинской науки и практики, их материально-технической базы, обеспечению лекарственными средствами, изделиями медицинской техники и продуктами детского питания.

Стороны сохранят доступность и равноправное пользование уникальными и специализированными медицинскими учреждениями одной Стороны для лечения и получения консультационной помощи населением другой Стороны.

Статья 30.

Высокие Договаривающиеся Стороны согласились в том, что вопросы пенсионного обеспечения граждан одной Стороны на территории другой Стороны будут урегулированы специальным соглашением на основе признания права граждан на пенсионное обеспечение.

Статья 31.

Высокие Договаривающиеся Стороны будут осуществлять сотрудничество в области образования, подготовки кадров высшей научной квалификации и обязуются не ограничивать права граждан одной Стороны на обучение в учебных заведениях другой Стороны.

Стороны подтверждают равный статус выданных их гражданам документов об образовании, ученых степенях и званиях и не допускают ограничений в их применении на своих территориях.

Статья 32.

Высокие Договаривающиеся Стороны примут меры для обеспечения широкого и эффективного сотрудничества в области фундаментальных и прикладных исследований, использования достижений современной науки, техники и технологии. Стороны будут содействовать углублению тесных контактов на долговременной основе между их национальными академиями и научными центрами, поощрять осуществление общих программ и проектов, обмен учеными, исследователями, стажерами и практикантами, оказывать содействие созданию и деятельности совместных научных и научно-производственных коллективов.

Статья 33.

Высокие Договаривающиеся Стороны признают необходимость сотрудничества в области права.

Стороны будут осуществлять регулярный обмен информацией о разработке и применении правовых актов, объединять усилия по участию в подготовке международно-правовых документов.

Стороны примут меры по сближению своего законодательства, в том числе регулирующего хозяйственные отношения, функционирование энергетической и транспортной систем, а также борьбу с особо опасными преступлениями.

Стороны заключат соглашение о правовой помощи по уголовным гражданским и семейным делам.

Статья 34.

Высокие Договаривающиеся Стороны будут расширять и углублять сотрудничество в борьбе с организованной, в том числе международной, преступностью, терроризмом, пиратством, наркоманией, а также незаконным оборотом наркотиков и оружия, контрабандой и незаконным вывозом культурных ценностей, актами, направленными против безопасности морского судоходства и гражданской авиации.

Статья 35.

Высокие Договаривающиеся Стороны будут уделять особое внимание развитию контактов и сотрудничества между парламентами и парламентариями обоих государств.

Статья 36.

Высокие Договаривающиеся Стороны заключат между собой другие договоры и соглашения, необходимые для конкретной реализации положений настоящего Договора.

Статья 37.

В целях реализации настоящего Договора Стороны будут проводить регулярные, не реже двух раз в год двусторонние консультации по вопросам его исполнения и при необходимости создадут соответствующие координирующие органы.

Споры относительно толкования и применения настоящего Договора подлежат разрешению путем переговоров.

Положения настоящего Договора могут быть дополнены или изменены по взаимному согласию Сторон.

Статья 38.

Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Высоких Договаривающихся Сторон, вытекающих из других Международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 39.

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.

Со вступлением в силу настоящего Договора утрачивает силу Договор между Казахской Советской Социалистической Республикой и Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой от 21 ноября 1990 года.

Статья 40.

Настоящий Договор заключается сроком на десять лет.

Его действие будет автоматически продлено на следующий десятилетний период если ни одна из Сторон не заявит, путем письменного уведомления, о своем желании денонсировать его не позднее чем за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего Договора.

Совершено в Москве 25 мая 1992 года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.