Кодекс Республики Казахстан от 26.12.2017 123-VI ЗРК "О таможенном регулировании в Республике Казахстан".
Статья 384. Перемещение дипломатической почты и консульской вализы через таможенную границу Евразийского экономического союза

Статья 384. Перемещение дипломатической почты и консульской вализы через таможенную границу Евразийского экономического союза

1. Дипломатическая почта, перемещаемая через таможенную границу Евразийского экономического союза, не подлежит вскрытию и задержанию.

2. Консульская вализа, перемещаемая через таможенную границу Евразийского экономического союза, не подлежит вскрытию и задержанию.

При наличии серьезных оснований предполагать, что в консульской вализе содержатся корреспонденция, документы и (или) товары, не предназначенные исключительно для официального пользования, таможенный орган вправе потребовать вскрытия консульской вализы уполномоченными лицами представляемого государства в присутствии должностного лица таможенного органа. В случае отказа от вскрытия консульская вализа возвращается в место отправления.

3. Все места, составляющие дипломатическую почту и консульскую вализу, должны иметь видимые внешние знаки, указывающие на характер этих мест.

4. Дипломатическая почта может содержать только дипломатические документы и товары, предназначенные исключительно для официального пользования, а консульская вализа - только официальную корреспонденцию, документы и товары, предназначенные исключительно для официального пользования.

5. Дипломатическая почта и консульская вализа перемещаются через таможенную границу Евразийского экономического союза дипломатическими и консульскими курьерами. Дипломатическая почта и консульская вализа могут быть также вверены дипломатическим или консульским курьерам, назначенным для перевозки только данной дипломатической почты или консульской вализы, либо командиру экипажа гражданского воздушного судна.

Указанные дипломатические и консульские курьеры должны быть снабжены курьерским листом либо иным заменяющим его официальным документом, в котором указываются их статус и количество мест, составляющих дипломатическую почту и консульскую вализу. Курьерский лист либо иной заменяющий его официальный документ подписывается и скрепляется печатью учреждения, отправляющего дипломатическую почту и консульскую вализу.

Дипломатическая почта и консульская вализа, вверенные командиру экипажа гражданского воздушного судна, должны сопровождаться официальным документом, в котором указывается количество мест, составляющих дипломатическую почту и консульскую вализу.

6. Дипломатические и консульские курьеры могут перемещать через таможенную границу Евразийского экономического союза товары для личного пользования исходя из принципа взаимности в отношении каждого отдельного государства с освобождением от таможенного досмотра и без уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

7. Дипломатическая почта и консульская вализа перемещаются через таможенную границу Евразийского экономического союза с разрешения таможенного органа без таможенного декларирования и помещения под таможенные процедуры.

Для получения разрешения таможенного органа на перемещение через таможенную границу Евразийского экономического союза дипломатической почты и консульской вализы таможенному органу представляются документы, предусмотренные пунктом 5 настоящей статьи.

Разрешение таможенного органа на перемещение через таможенную границу Евразийского экономического союза дипломатической почты и консульской вализы оформляется путем проставления соответствующих отметок таможенного органа на документах, предусмотренных пунктом 5 настоящей статьи.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.