Соглашение от 28 октября 2007 года "Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Арабской Республики Египет о сотрудничестве по реставрации мечети султана Аз-Захера Бейбарса в городе Каире"

Правительство Республики Казахстан и Правительство Арабской Республики Египет, в дальнейшем именуемые Сторонами,

учитывая важность дружеских отношений, существующих между двумя странами,

желая развивать взаимное сотрудничество,

понимая, что культурное сотрудничество служит развитию дружеских отношений и углублению взаимопонимания между народами,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Стороны принимают совместные практические меры по реставрации мечети Султана Аз-Захера Бейбарса в городе Каире Арабской Республики Египет (далее - мечеть) согласно плану и техническим проектам, подготовленной египетской Стороной.

Каждая Сторона финансирует реставрацию мечети.

Казахстанская Сторона выделяет 4 миллиона 500 тысяч долларов США на безвозвратной основе. Указанная сумма выделяется в равной мере в течение 2007 - 2009 годов. Египетская Сторона покрывает оставшуюся часть расходов по реставрации мечети.

Средства, выделяемые казахстанской Стороной на безвозвратной основе, не будут никоим образом использоваться для выплаты налогов и сборов, установленных законодательством Арабской Республики Египет.

Статья 2.

Египетская Сторона определяет главного подрядчика из числа квалифицированных египетских компаний в области реставрации, который будет проводить реставрационные работы в мечети согласно соответствующему египетскому законодательству.

Статья 3.

Стороны создают Координационный комитет под руководством египетской Стороны для технического, финансового и административного управления реализацией средств по реставрации мечети. Данный Координационный комитет состоит из двух или трех представителей уполномоченных государственных учреждений от каждой из Сторон и ежеквартально готовит отчет по согласованию с египетской стороной о текущем состоянии реализации средств, а также о состоянии выполненных реставрационных работ для уполномоченных органов двух Сторон до пятнадцатого числа следующего месяца за отчетным периодом.

Статья 4.

Все рабочие расходы представителей казахстанской Стороны в Координационном комитете будут оплачиваться из средств, выделяемых казахстанской Стороной на безвозвратной основе, для реставрации мечети, по согласованию с Комитетом.

Статья 5.

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемыми частями и вступают в силу в порядке, установленном статьей 10 настоящего Соглашения.

Статья 6.

Споры или разногласия по толкованию или выполнению положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций между уполномоченными органами Сторон. В случае если не будет принято взаимоприемлемое решение, соответствующий спор или разногласие разрешаются Сторонами.

Статья 7.

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 8.

Уполномоченными органами по реализации настоящего Соглашения, являются:

с казахстанской Стороны - Министерство культуры и информации Республики Казахстан;

с египетской Стороны - Высший Совет по историческим памятникам Арабской Республики Египет.

В случае изменения уполномоченных органов по настоящему Соглашению Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 9.

Приемка выполненных реставрационных работ мечети осуществляется в соответствии с договором, заключенным с главным подрядчиком, с участием Координационного комитета в соответствии с внутренним законодательством Арабской Республики Египет.

Статья 10.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение действует до завершения реставрационных работ мечети и их приемки, согласованных Сторонами, или до тех пор пока одна из Сторон не уведомит другую Сторону письменно не менее за шесть месяцев о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на права и обязанности, упомянутые в контрактах, заключенных в рамках настоящего Соглашения и не завершенных полностью ко времени прекращения действия настоящего Соглашения.

Совершено в городе Каире 28 октября 2007 года, в двух экземплярах, каждый на казахском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения споров по толкованию положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Правительство                   За Правительство
      Республики Казахстан               Арабской Республики Египет
      Багдад Амреев                      Захи Хауас
      Чрезвычайный и Полномочный         Председатель Высшего совета
      Посол Республики Казахстан в       по историческим памятникам
      Арабской Республике Египет         Арабской Республики Египет

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.