Закон Республики Казахстан от 21.07.2007 N 289-3 "О РАТИФИКАЦИИ ПРОТОКОЛА О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ СВОБОДНОГО И РАВНОГО ПРАВА ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ФИЗИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ ГРАНИЦ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА И БЕСПРЕПЯТСТВЕННОГО ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ИМИ ТОВАРОВ И ВАЛЮТЫ ОТ 24 НОЯБРЯ 1998 ГОДА".
Приложение 1. ПРОТОКОЛ о внесении изменений и дополнений в Соглашение об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты от 24 ноября 1998 года (г. Москва, 28 октября 2003 года)

  • Приложение 1. ПРОТОКОЛ о внесении изменений и дополнений в Соглашение об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты от 24 ноября 1998 года (г. Москва, 28 октября 2003 года)

Правительство Республики Беларусь и Национальный банк Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Национальный Банк Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики и Национальный банк Кыргызской Республики, Правительство Российской Федерации и Центральный банк Российской Федерации, Правительство Республики Таджикистан и Национальный банк Таджикистана, далее именуемые Сторонами,

реализуя положения Соглашения об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты от 24 ноября 1998 года (далее - Соглашение),

с учетом текущего этапа формирования единой таможенной территории государств-участников Таможенного союза и реального состояния их национальных экономик,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:

1) абзац второй статьи 1 после слов "в государствах-участниках Таможенного союза" дополнить словами "в том числе временно находящимися за их пределами";

2) в абзаце первом статьи 7 слова "через их внутренние таможенные границы" заменить словами "внутри единой таможенной территории государств-участников Таможенного союза", слова "с учетом положений статьи 8" исключить;

3) в абзаце втором статьи 7 слова "через внутренние таможенные границы" заменить словами "внутри единой таможенной территории";

4) абзацы четвертый - шестой статьи 7 исключить;

5) статьи 8 и 9 изложить в следующей редакции:

"Статья 8

Стороны согласились, что до создания единой таможенной территории государств-участников Таможенного союза физические лица вправе беспрепятственно без декларирования в письменной форме и представления разрешительных документов, являющихся основанием для вывоза наличной иностранной валюты, единовременно ввозить/вывозить через внутренние и внешние таможенные границы государств-участников Таможенного союза наличную иностранную валюту в сумме, равной и не превышающей в эквиваленте 3000 долларов США.

В случае ввоза/вывоза физическим лицом через внутренние и внешние таможенные границы государств-участников Таможенного союза наличной иностранной валюты, превышающей в эквиваленте 3000 долларов США, действует порядок, установленный законодательством государства-участника Таможенного союза, в которое/из которого такая валюта ввозится/вывозится. При этом таможенная декларация, оформленная таможенным органом при ввозе физическим лицом наличной иностранной валюты в государство-участника Таможенного союза, является достаточным основанием для ее вывоза из этого государства (в пределах суммы, указанной в декларации).

Статья 9

До создания единой таможенной территории государств-участников Таможенного союза перемещение национальных валют государств-участников Таможенного союза через их таможенные границы осуществляется в порядке, установленном законодательством государства-участника Таможенного союза, из которого/в которое валюта вывозится/ввозится.

По мере изменения экономической ситуации в государствах-участниках Таможенного союза Стороны могут устанавливать иные согласованные нормы ввоза/вывоза физическими лицами наличной иностранной валюты через внутренние и внешние таможенные границы государств-участников Таможенного союза".

За каждым государством-участником Таможенного союза сохраняется право устанавливать, в случае критического состояния платежного баланса, иную норму максимального вывоза с таможенной территории своего государства одним физическим лицом валюты третьих государств и национальной валюты. Об установлении такой нормы данное государство информирует другие государства-участников Таможенного союза".

Статья 2.

Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

Статья 3.

С даты вступления в силу настоящего Протокола прекращается действие Протокола о порядке и норме беспрепятственного вывоза физическими лицами государств-участников Таможенного союза наличной, иностранной валюты в третьи страны от 23 мая 2000 года.

Совершено в городе Москве 28 октября 2003 года.

Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

За Правительство За Национальный банк

Республики Беларусь Республики Беларусь

За Правительство За Национальный банк

Республики Казахстан Республики Казахстан

За Правительство За Национальный банк

Кыргызской Республики Кыргызской Республики

За Правительство За Центральный банк

Российской Федерации Российской Федерации

За Правительство За Национальный банк

Республики Таджикистан Таджикистана

Настоящим удостоверяю, что данный текст является заверенной копией заверенной копии Решения N 143 Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества "О Протоколе о внесении изменений и дополнений в Соглашение об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты от 24 сентября 1998 года", подписанного 28 октября 2003 года в Москве.

Начальник управления

Международно-правового департамента

Министерства иностранных дел

Республики Казахстан

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.