Соглашение от 24.04.1997 (г.Москва) "Соглашение между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Российской Федерацией, Республикой Таджикистан и Китайской Народной Республикой о взаимном сокращении вооруженных сил в районе границы".
Раздел IV(1). Общие правила проведения инспекций

Раздел IV(1). Общие правила проведения инспекций

1. Инспекторы и члены сопровождающей группы носят отличительный знак, идентифицирующий их соответственно как инспекторов и членов сопровождающей группы с указанием фамилии и имени на языках инспектируемой и инспектирующей Сторон.

2. Инспекционная группа считается приступившей к выполнению своих обязанностей с момента прибытия в пункт въезда / выезда на территории инспектируемой Стороны и считается прекратившей выполнение своих обязанностей после убытия из пункта въезда / выезда на территории инспектируемой Стороны.

3. Без ущерба для их привилегий и иммунитетов инспекторы уважают и соблюдают законы и постановления, принятые на территории инспектируемой Стороны.

4. Инспектирующая Сторона обеспечивает, чтобы инспекционная группа имела возможность свободного общения с сопровождающей группой на языке инспектируемой Стороны. По согласованию между инспекционной и сопровождающей группами инспекторы и члены сопровождающей группы могут также общаться на других языках.

5. В период пребывания на территории инспектируемой Стороны инспекторы имеют право при необходимости поддерживать связь с посольством или консульством инспектирующей Стороны, используя средства связи, предоставляемые инспектируемой Стороной.

6. В случае чрезвычайных обстоятельств, требующих поездки инспекторов в пункт въезда / выезда, сопровождающая группа организует такую поездку.

7. В ходе инспекции сопровождающая группа имеет право наблюдать за аппаратурой, используемой инспекционной группой.

8. В ходе выполнения своих обязанностей инспекторы не вмешиваются в деятельность, осуществляемую в месте инспекции, и не допускают действий, которые могут нарушить правила техники безопасности и административные процедуры в месте инспекции.

9. Инспектируемая Сторона предоставляет для использования инспекционной группой в месте инспекции помещения для работы, хранения аппаратуры, отдыха и приема пищи.

10. При проведении инспекции инспектируемая Сторона предоставляет инспектирующей Стороне при необходимости транспортные средства высокой проходимости.

11. Во время инспекции объекта контроля или инспекции по требованию инспекторы имеют право входить в любые сооружения, где находятся подпадающие под действие Соглашения вооружения и военная техника. При проведении инспекции места сокращения инспекторы имеют право входить в цех, где осуществляется сокращение. Инспекторы не имеют право входить в сооружения, непереоборудованный вход в которые имеет менее 2 метров в ширину.

12. Во время инспекции объекта контроля или в пределах указанного района инспекторы имеют право посмотреть внутрь стационарного укрытия для самолетов для того, чтобы визуально убедиться, присутствуют ли там подпадающие под действие Соглашения вооружения и военная техника.

13. Во время инспекции объекта контроля или в пределах указанного района инспекторы имеют право доступа к вооружениям и военной технике лишь в той мере, в какой это необходимо для визуального подтверждения их количества.

14. Инспектируемая Сторона имеет право зачехлять отдельные чувствительные единицы техники (отдельные элементы, узлы и агрегаты на технике) и объявлять чувствительные пункты. Площадь чувствительных пунктов должна быть ограничена настолько, насколько это возможно.

15. Инспектируемая Сторона имеет право отказывать инспектирующей Стороне в доступе к зачехленным объектам (контейнерам), любой габарит (ширина, высота, длина или диаметр) которых составляет менее двух метров. 16. В случае отказа в доступе к чувствительным пунктам или зачехленным объектам (контейнерам) сопровождающая группа предоставляет объяснения, имеются ли в них подпадающие под действие Соглашения вооружения и военная техника. При наличии таких вооружений и военной техники сопровождающая группа объявляет их категории, типы и количество.

17. Инспекторы в присутствии сопровождающей группы, предварительно уведомив ее об этом, имеют право производить фотосъемку и видеосъемку только для регистрации вооружений и военной техники, которые подпадают под действие Соглашения и находятся на открытых площадках в количестве не менее 50 единиц, и для документирования неясных вопросов по таким вооружениям и военной технике, которые не были решены в процессе инспекции. Сопровождающая группа сотрудничает с инспекционной группой и имеет право определить точку, с которой будут производиться фото- и видеосъемка.

18. Для регистрации вооружений и военной техники могут использоваться фотоаппараты для 35 - миллиметровой пленки или видеокамеры, а для документирования неясных вопросов применяются фотоаппараты, способные производить немедленно проявляемые отпечатки.

19. Соответствующие разъяснения по неясным вопросам и фотографии, связанные с этим, включаются в отчет об инспекции.

20. Если в ходе инспекции инспекционная группа встретит военную технику, объявленную сопровождающей группой сокращенной, то она имеет право провести инспекцию таких единиц техники для подтверждения того, что они были сокращены в соответствии с процедурами, указанными в Протоколе о порядке сокращения.

21. С соблюдением положений пункта 15 раздела II настоящего Протокола инспекция считается завершенной, как только отчет об инспекции подписан обеими Сторонами.

22. Не позже чем за 3 часа до завершения инспекции инспекционная группа уведомляет о новом месте инспекции или о своем намерении убыть в пункт въезда / выезда. С соблюдением положений пункта 11 раздела III настоящего Протокола инспектируемая Сторона обеспечивает, чтобы инспекционная группа прибыла на новое место инспекции или в пункт въезда / выезда так скоро, как это возможно, если только инспекционная и сопровождающая группы не договорятся об ином.

23. С соблюдением положений раздела II и раздела III настоящего Протокола инспекционная группа имеет право уведомить о последующей Инспекции:

А. на любом объекте контроля, связанном с тем же пунктом въезда / выезда, что и предыдущее место инспекции; или Б. в пределах любого указанного района, для которого пункт въезда / выезда, в который прибыла инспекционная группа, является ближайшим пунктом въезда / выезда; или

В. в любом месте сокращения, связанном с тем же пунктом въезда / выезда, в который прибыла инспекционная группа.

24. Инспекционная группа покидает территорию инспектируемой Стороны, где она проводила инспекции, через тот же пункт въезда / выезда, через который осуществлялся въезд, если только не достигнута договоренность об ином.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.