Соглашение от 31.07.1996 (г.Брюссель) "СОГЛАШЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ КАЗАХСТАН И ОРГАНИЗАЦИЕЙ СЕВЕРОАТЛАНТИЧЕСКОГО ДОГОВОРА".
Приложение 6. Административные договоренности по реализации Соглашения о безопасности между Организацией Североатлантического Договора и странами - участницами ССАС и ПИМ

Приложение 6. Административные договоренности по реализации Соглашения о безопасности между Организацией Североатлантического Договора и странами - участницами ССАС и ПИМ

Административные договоренности по реализации Соглашения о безопасности между Организацией Североатлантического Договора и странами - участницами ССАС и ПИМ

1. В соответствии с положениями параграфа 5 Соглашения о безопасности, Офис безопасности НАТО (ОБН) и ответственные ведомства страны - партнера, занимающиеся вопросами обеспечения безопасности информации, должны обоюдно удостоверится в том, что получающая сторона готова защищать информацию, которую она получает, в соответствии с требованиями отправляющей стороны.

2. Каждое участвующее государство или организация, не входящие в НАТО, определит ведомство, которое будет ответственно за реализацию договоренностей о безопасности и процедур по Соглашению о безопасности, и укажет это ведомство Офису безопасности НАТО, который в НАТО будет являться эквивалентом ведомства по обеспечению безопасности информации, как предусмотрено настоящим документом.

3. Офис безопасности НАТО, при помощи, где это необходимо, национальных ведомств по безопасности или их представителей из стран - членов НАТО, установит взаимодействие с ведомствами безопасности государств или организаций, не входящих в НАТО с целью содействия обоюдной реализации мер безопасности, рассчитанных на защиту обмениваемой информации.

4. В соответствии с минимальными стандартами, содержащимися в Приложении 5, которые вытекают из правил НАТО по безопасности, административные договоренности будут касаться нижеследующих вопросов:

(a) ведомства стран - партнеров, отвечающие за безопасность информации, которые будут реализовывать и контролировать меры безопасности по защите засекреченной информации, обмениваемой в рамках программ ССАС/ПИМ;

(b) организация страны - партнера, которая будет являться основным получателем засекреченной информации (Центральная канцелярия (режимный отдел);

(c) другие организации в стране - партнере, имеющие право прямой переписки с организациями НАТО (подчиненные отделы (канцелярии));

(d) каналы передачи засекреченных и несекретных документов;

(e) процедуры учета и контроля документов;

(f) стандарты сейфов, используемых для хранения засекреченных документов;

(g) процедуры проверки персонала, и

(h) расследования нарушений норм безопасности.

5. После подписания Соглашения о безопасности и до осуществления обмена информацией закрытого характера, Офис безопасности НАТО проведет, а принимающая страна или организация может провести инспектирование степени готовности организации или принимающей страны или соответственно НАТО к правильному обращению и хранению секретной информации, подлежащей обмену. Отчеты Офиса безопасности НАТО о проведенных инспекциях будут переданы Генеральному Секретарю, который в свою очередь, при необходимости проинформирует Североатлантический совет.

6. НАТО и каждая сотрудничающая страна или организация, обменяются адресами, которые будут использованы для направления документов, а также информацией о курьерской или фельдъегерской службе для передачи секретной и несекретной информации.

Настоящим удостоверяю аутентичность неофициального перевода на русский язык Договоренностей о безопасности для Партнерства.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.