Договор от 10.12.1994 года (г.Москва, Российская Федерация) "ДОГОВОР АРЕНДЫ КОМПЛЕКСА "БАЙКОНУР" МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ".
Статья 8. Права и обязанности

Статья 8. Права и обязанности

8.1. Арендодатель имеет право:

а) осуществлять контроль за сохранностью и условиями эксплуатации объектов комплекса "Байконур";

б) на преимущественное участие в выполнении совместных космических проектов и смежных программ, а также международных программ и коммерческих космических проектов с использованием комплекса "Байконур";

8.2. Арендодатель обязуется:

а) в течение двух месяцев со дня подписания настоящего Договора передать Арендатору комплекс "Байконур" в соответствии с порядком, определенным статьей 7 настоящего Договора;

б) не препятствовать прямо или косвенно использованию Арендатором объектов комплекса "Байконур" по целевому назначению;

в) обеспечивать поставку необходимых для функционирования комплекса "Байконур" электроэнергии, горюче - смазочных и строительных материалов, продовольствия, промышленных товаров, медицинского и другого имущества и материальных средств, оказывать транспортные и иные услуги по действующим в Республике Казахстан расценкам на договорной основе;

г) разрешать ввоз из Российской Федерации и вывоз в Российскую Федерацию без права продажи и использования на другие цели оборудования, топлива и других материалов для обеспечения функционирования комплекса "Байконур" без взимания пошлин, налогов и иных сборов.

8.3. Арендатор имеет право:

в) вносить отделимые улучшения в арендованные объекты и имущество, а с письменного согласия Арендодателя и неотделимые без вреда для арендуемых объектов и имущества улучшения, осуществлять в соответствии с целями аренды строительство новых объектов на арендуемых земельных участках;

б) на возмещение после окончания срока действия настоящего Договора остаточной стоимости произведенных по согласованию с Арендодателем улучшений, а также вновь построенных объектов, если эти улучшения и объекты передаются в собственность Арендодателя;

в) сдавать объекты комплекса "Байконур" в субаренду третьим лицам по согласованию с Арендодателем. Для согласования арендатор должен представить Арендодателю информацию о предлагаемом субарендаторе, профиле деятельности субарендатора на арендуемых объектах, а также проект договора субаренды;

г) привлекать иностранных инвесторов для участия в капитальном ремонте и реконструкции объектов комплекса "Байконур" по согласованию с Арендодателем;

д) по согласованию с Арендодателем отказаться от аренды не используемых им объектов, имущества и земельных участков;

е) в течение срока аренды или после его окончания вносить предложения о полном или частичном выкупе в свою собственность объектов комплекса "Байконур".

8.4. Арендатор обязуется:

а) использовать арендуемые объекты и земельные участки комплекса "Байконур" в соответствии с целями настоящего Договора;

б) вносить арендные платежи в размерах и в сроки, предусмотренные настоящим Договором;

в) использовать и содержать арендуемые объекты с учетом требований экологической безопасности, правил природопользования, охраны окружающей среды, проводить мероприятия по очистке района падения от отделяющихся частей ракет - носителей;

г) в случае нанесения ущерба, связанного с деятельностью космодрома "Байконур" при выполнении российских космических программ, Россия несет ответственность как запускающее государство в соответствии с Конвенцией о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами от 29 марта 1972 года. При этом Республика Казахстан не рассматривается в качестве участника совместного запуска либо запускающего государства.

В случае, когда запуск космического объекта осуществляется Россией совместно с Республикой Казахстан, ответственность за ущерб определяется ст. V указанной Конвенции.

В случае, когда запуск космического объекта осуществляется Россией совместно с иными странами, эти страны несут солидарную ответственность за любой причиненный ущерб в соответствии с упомянутой Конвенцией. При этом Республика Казахстан не рассматривается в качестве участника совместного запуска либо запускающего государства;

д) немедленно поставить в известность Арендодателя об обнаружении на арендуемых земельных участках ценностей, представляющих геологический, палеонтологический, археологический и исторический интерес, и принять меры по сохранению и передаче обнаруженных предметов в собственность Арендодателя. В случае нарушения положений настоящего пункта и использования найденных ценностей без надлежащего разрешения Арендодателя, Арендатор возвращает последнему эти ценности и полученную прибыль;

е) не позднее 30 декабря каждого года предоставлять Арендодателю годовые планы запусков космических аппаратов и планы испытаний ракетно - космической техники на следующий год и уведомлять Арендодателя о каждом предстоящем запуске (пуске) за 5 суток с последующим представлением информации по фактам их проведения в согласованном объеме. Планы испытательных пусков ракет подлежат согласованию с Арендодателем.

8.5. При осуществлении программ международного сотрудничества с третьими странами и международными организациями их юридические и физические лица могут привлекаться к работам, проводимым на космодроме. Стороны предпринимают согласованные действия позволяющие в рамках национальных законов и правил в возможно полной мере упрощать процедуры, связанные с въездом на космодром граждан третьих лиц и ввозом имущества, принадлежащего третьим странами или их юридическим лицам и соответственно с их выездом и вывозом такого имущества.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.