Договор от 19.02.2002 года "СТАТЬИ УЧРЕДИТЕЛЬНОГО ДОГОВОРА ИСЛАМСКОЙ КОРПОРАЦИИ ПО СТРАХОВАНИЮ ИНВЕСТИЦИЙ И ЭКСПОРТНОГО КРЕДИТОВАНИЯ".
Глава 1. Учреждение, определения, статус, головной офис, цели и задачи, членство

  • Глава 1. Учреждение, определения, статус, головной офис, цели и задачи, членство

Статья 1. Учреждение

В соответствии с положениями настоящего Договора, учреждается Корпорация, являющаяся подчиненным корпоративным подразделением Исламского Банка Развития, с полным наименованием "Исламская Корпорация Страхования Инвестиций и Экспортного Кредитования" (далее - "Корпорация").

Статья 2. Определения

В настоящем Договоре, если контекстом не подразумевается другое, приводимые ниже слова и термины имеют следующее значение:

Организация: Организация Исламской Конференции.

Банк: Исламский Банк Развития.

Государство - член: Государство - член Организации, которое является стороной данного Договора.

Члены: Банк и Государства - члены.

Экспортный кредит: Кредит, относящийся к экспортным сделкам.

Страна пребывания: Государство - член, на территории которого были застрахованы или перестрахованы инвестиции, либо на территории, которого Корпорацией предполагается произвести страхование или перестрахование; а также Государство - член, на территорию которого импортируются товары, финансируемые за счет застрахованных или перестрахованных кредитов, либо товары, которые Корпорация предполагает застраховать или перестраховать.

Страхование инвестиций: страховое покрытие, обеспечиваемое Корпорацией для инвестиций, определенных в статье 17 данного Договора, против рисков, обозначенных в пункте (2) статьи 19 данного Договора, либо рисков, одобренных для покрытия Советом Директоров в соответствии с пунктом (3) статьи 19 данного Договора.

Экспортно - кредитное страхование: Страховое покрытие, обеспечиваемое Корпорацией для экспортных кредитов против рисков, определенных пунктами (1) и (2) статьи 19 данного Договора, либо рисков, одобренных для покрытия Советом Директоров в соответствии с пунктом (3) статьи 19 данного Договора.

Договор (а) страхования: договора страхования инвестиций, либо договора страхования экспортного кредитования.

Договор (а) перестрахования: обеспечение перестрахования Корпорацией в отношении Договоров страхования, либо Договоров перестрахования, заключенных Корпорацией для передачи рисков, застрахованных или перестрахованных Корпорацией.

Страхователь (Держатель полиса): физическое или юридическое лицо или лица, которые заключают Договора страхования с Корпорацией в соответствии с положениями настоящего Договора.

Страна Страхователя: Государство - член, под чьей юрисдикцией находится Страхователь.

Совет Управляющих: Совет Управляющих Корпорации.

Совет Директоров: Совет Директоров Корпорации.

Президент: Президент Корпорации.

Исламский динар: расчетная единица Корпорации, размер которой эквивалентен одному показателю Специального Права Заимствования, принятого Международным Валютным Фондом.

Статья 3. Статус

С учетом положений статьи 1 данного Договора, Корпорация является Международной Организацией, обладающей полной юридической правоспособностью и, в частности, имеющей право:

(a) заключать договоры;

(b) приобретать и распоряжаться движимым и недвижимым имуществом;

(c) устанавливать юридические процедуры.

Статья 4. Офис Корпорации

(1) Головной офис Корпорации находится в городе Джидда, Королевство Саудовская Аравия.

(2) Корпорация может открыть свои агентства или филиалы в других местах.

Статья 5. Цели и задачи

(1) Целью Корпорации является расширение масштабов торговых отношений и увеличение движения капитала среди Исламских государств.

(2) Для достижения своих целей Корпорация предоставляет, в соответствии с принципами Шариата, экспортно - кредитное страхование или перестрахование товаров, которые отвечают требованиям, обозначенные в статье 16 настоящего Договора, выплачивая страхователю приемлемое вознаграждение при возникновении потерь в результате наступления рисков, перечисленных в пунктах (1) и (2) статьи 19 настоящего Договора, либо рисков, определяемых Советом Директоров в соответствии с пунктом (3) статьи 19 настоящего Договора.

(3) В удобное время после ее учреждения Корпорация предоставляет, в соответствии с принципами Шариата, страхование и перестрахование инвестиций, осуществляемых Членами в Государствах - членах, против рисков, перечисленных в пункте (2) статьи 19 настоящего Договора, либо рисков, определяемых Советом Директоров в соответствии с пунктом (3) статьи 19 настоящего Договора.

(4) Корпорация осуществляет такие полномочия, которые она считает необходимыми или подходящими для достижения своих целей. Во всех своих решениях Корпорация руководствуется положениями данной статьи.

Статья 6. Членство

(1) Учредителями - членами являются Банк и перечисленные в приложении "А" к данному Договору Государства - члены Организации, которые в день, или до дня, обозначенного статьей 61 настоящего договора, подписали настоящий Договор и выполнили все другие условия вступления в членство.

(2) Любое другое государство, являющееся членом Организации, может подать заявку и быть допущенным как Член после вступления в силу настоящего Договора на условиях, которые могут быть определены путем голосования большинством голосов от общего числа Управляющих, представляющих большинство от общего числа голосов всех Членов.

(3) Государство, являющееся членом Организации, может уполномочить лицо или агента для подписания настоящего Договора от своего лица и представления его по всем вопросам, касающимся настоящего Договора, за исключением случаев, определенных в статье 62 настоящего Договора.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.