Устав (1948 год) "УСТАВ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТРУДА".
Приложение 1. АКТ О ПОПРАВКЕ К УСТАВУ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТРУДА (г. Женева, 6 июля 1964 года)

Приложение 1. АКТ О ПОПРАВКЕ К УСТАВУ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТРУДА (г. Женева, 6 июля 1964 года)

Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 17 июня 1964 года на свою сорок восьмую сессию, постановив заменить статью 35 Устава Международной Организации Труда предложениями, представленными Конференции сто пятьдесят седьмой сессией Административного Совета, что является девятым пунктом повестки дня сессии, принимает сего шестого дня июля месяца тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года нижеследующий Акт о поправке к Уставу Международной Организации Труда, который будет именоваться Актом 1964 года о поправке к Уставу Международной Организации Труда (N 1 .).

Статья 1.

Со дня вступления в силу настоящего Акта о поправке в статью 19 Устава Международной Организации Труда включается следующий новый параграф:

"9. С целью содействия универсальному применению конвенций ко всем народам, в том числе и к тем, которые не достигли еще полного самоуправления, и не нанося ущерба праву на самоуправление какой-либо территории, Члены Организации, ратифицирующие конвенции, примут их положения по мере возможности в отношении всех территорий, за международные отношения которых они несут ответственность.

а) Когда вопросы, затрагиваемые конвенцией, находятся в компетенции самих властей территории, Член Организации, ответственный за международные отношения этой территории, должен будет направить конвенцию, в возможно короткий срок, правительству данной территории с целью издания закона или принятия других мер; если правительство этой территории согласно, то Член Организации направляет Генеральному Директору Международного Бюро Труда заявление о принятии обязательств по конвенции от имени такой территории.

b) Заявление о принятии обязательств по какой-либо конвенции может быть направлено Генеральному Директору Международного Бюро Труда:

i) двумя или более Членами Организации в отношении территории, которая находится под их совместным управлением;

ii) любой международной властью, ответственной за управление какой-либо территорией на основе положений Устава Организации Объединенных Наций или какого-либо другого действующего в отношении такой территории постановления.

с) Принятие обязательств по какой-либо конвенции на основе подпунктов а) или b) влечет за собой принятие от имени заинтересованной территории обязательств, предусмотренных условиями конвенции, и обязательств, вытекающих из Устава Организации и относящихся к ратифицированным конвенциям.

d) Каждый Член Организации или международная власть, направившие заявление на основе настоящего пункта, могут, в соответствии с положениями конвенции относительно ее денонсации, направить новое заявление, денонсирующее принятие обязательств конвенции от имени любой территории, указанной в заявлении.

е) С целью поощрения предусмотренной выше универсальности применения, Член или Члены Организации или заинтересованная международная власть представляют, по просьбе Административного Совета, доклад Генеральному Директору Международного Бюро Труда о законодательстве и практике на территориях, в отношении которых конвенция не применяется, по вопросам, которых касается конвенция, и о том, какие меры были приняты или намечены для придания силы любым положениям конвенции путем принятия законодательных и административных мер, коллективных договоров или любым другим путем, и о тех обстоятельствах, которые препятствуют принятию конвенции или задерживают его.

f) Настоящий временный пункт перестанет применяться к народам зависимых территорий по мере того, как они будут становиться независимыми".

Статья 2.

По вступлении в силу поправки к статье 19, приведенной в предыдущей статье, статья 35 Устава Международной Организации Труда теряет силу.

Статья 3.

По вступлении в силу настоящего Акта о поправке, Генеральный Директор Международного Бюро Труда подготовляет в двух подлинных экземплярах, надлежащим образом скрепленных его подписью, официальный текст Устава Международной Организации Труда, пересмотренного в соответствии с положениями настоящего Акта о поправке. Один экземпляр хранится в архиве Международного Бюро Труда, а другой препровождается Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации согласно положениям статьи 102 Устава Организации Объединенных Наций. Генеральный Директор препровождает каждому Члену Международной Организации Труда заверенную копию текста Устава.

Статья 4.

Два экземпляра настоящего Акта о поправке подписываются председателем Конференции и Генеральным Директором Международного Бюро Труда. Один из этих экземпляров хранится в архиве Международного Бюро Труда, а другой вручается Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций. Генеральный Директор направляет каждому Члену Международной Организации Труда по одной заверенной копии настоящего Акта.

Статья 5.

1. Документы о ратификации или формальном принятии настоящего Акта о поправке направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда, который уведомляет Членов Организации об их получении.

2. Настоящий Акт о поправке вступает в силу в соответствии с положениями статьи 36 Устава Организации.

3. По вступлении в силу настоящего Акта Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает об этом всех Членов Международной Организации Труда и Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.

Вышеприведенный текст является подлинным текстом Акта о поправке к Уставу Международной Организации Труда (N 1), 1964 г., должным образом принятого Генеральной Конференцией Международной Организации Труда на своей сорок восьмой сессии, состоявшейся в Женеве и объявленной закрытой 9 июля 1964 г.

Французский и английский тексты настоящего Акта о поправке имеют одинаковую силу.

В удостоверение чего сего тринадцатого дня июля месяца 1964 г. подписались:

Председатель Конференции

Андрес Агиляр Модсли

Генеральный директор Международного Бюро Труда

Давид А.Морс

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.