Устав (1948 год) "УСТАВ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТРУДА".
Статья 2.

Статья 2.

Постоянная Организация состоит из:

а) Генеральной Конференции представителей, членов Организации,

b) Административного Совета, составленного в соответствии со статьей 7, и

c) Международного Бюро Труда под руководством Административного Совета.

Статья 3.

1. Генеральная Конференция представителей членов Международной Организации Труда должна созываться каждый раз, когда этого требуют обстоятельства, но не реже одного раза в год.

Конференция составляется по принципу: 4 представителя от каждого члена, из которых два являются правительственными делегатами, а два других делегата представляют соответственно: один предпринимателей, а второй трудящихся каждой страны - члена.

2. Каждого делегата могут сопровождать советники, которых должно быть не более двух на каждый вопрос повестки дня сессии. Когда вопросы повестки дня Конференции касаются специально женщин, одним, по крайней мере, из советников должна быть женщина.

3. Каждый член Организации, ответственный за международные отношения территорий, находящихся вне метрополий, может назначить в качестве дополнительных советников к каждому из своих делегатов:

а) лиц, назначаемых в качестве представителей такой территории в отношении вопросов, входящих в компетенцию властей этой территории,

b) лиц, назначаемых в помощь делегатам по вопросам, касающимся несамоуправляющихся территорий.

4. В случае, если территория находится под совместным управлением двух или более членов Организации, советники могут быть назначены в каждую делегацию этих членов Организации.

5. Члены Организации обязуются назначать неправительственных делегатов и советников по соглашению с наиболее представительными профессиональными организациями или предпринимателей или трудящихся, при условии, что такие организации существуют.

6. Советники могут выступать только по поручению делегата, которого они сопровождают, и по специальному разрешению председателя Конференции; они не имеют права участвовать в голосовании.

7. Делегат может назначить одного из своих советников в качестве заместителя, сообщив об этом в письменной форме председателю Конференции, и в таком случае этому заместителю разрешается выступать и голосовать,

8. Фамилии делегатов и их советников сообщаются Международному Бюро Труда правительствами - членами Организации.

9. Полномочия делегатов и их советников проверяются Конференцией, которая может большинством в две трети поданных голосов, отказаться допустить какого-либо делегата или советника, если она сочтет, что правила назначения, определенные в настоящей статье, не были соблюдены.

Примечание

Статья 19.

1. Если Конференция высказывается за принятие предложений по какому-либо пункту повестки дня, она должна определить, получат ли эти предложения форму:

а) международной конвенции, или

b) рекомендации, если вопрос, стоящий на обсуждении, или какой-либо аспект его таковы, что решение по нему не может быть принято в настоящее время в форме конвенции.

2. В том и другом случае большинство в две трети голосов необходимо для окончательного принятия Конференцией конвенции или рекомендации.

Примечание

3. При выработке любой конвенции или рекомендации для всеобщего применения Конференция должна учитывать условия отдельных стран, как-то: климат, недостаточное промышленное развитие или другие специфические обстоятельства, которые делают промышленные условия существенно различными. Конференция в таком случае предлагает такие изменения, которые она считает необходимыми ввиду особых условий этих стран.

4. Два экземпляра конвенции или рекомендации должны быть подписаны председателем Конференции и Генеральным Директором. Из этих экземпляров, один сохраняется в архивах Международного Бюро Труда, а другой отсылается Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный директор МБТ пересылает заверенную копию конвенции или рекомендации каждому члену Организации.

5. В случае конвенции:

а) конвенция пересылается всем членам Организации для ратификации;

b) каждый член Организации обязуется в течение года с момента закрытия сессии Конференции или, в случае исключительных обстоятельств, не позднее 18 месяцев с момента закрытия Конференции представить конвенцию на рассмотрение власти или властей, в компетенцию которых входит этот вопрос, для оформления ее в качестве закона или для принятия мер другого порядка;

с) члены Организации должны информировать Генерального Директора Международного Бюро Труда о мерах, предпринятых в соответствии с этой статьей для представления конвенции компетентной власти или властям, сообщая ему любые сведения о власти или властях, считающихся компетентными, и о решениях, принятых этими властями;

d) если член Организации получит согласие компетентных власти или властей, он сообщит о состоявшейся ратификации конвенции Генеральному Директору МБТ и предпримет такие меры, какие будут необходимы для эффективного применения положений данной конвенции;

e) если член Организации не получит согласия компетентных власти или властей, он не несет в дальнейшем никаких обязательств за исключением того, что он должен доложить Генеральному Директору МБТ в соответствующие периоды, когда этого потребует Административный Совет, о положении законодательства в его стране и существующей практике по вопросам, которых касается Конвенция, и о том, какие меры были предприняты или намечены для придания силы любым положениям Конвенции путем принятия законодательных или административных мер, коллективных соглашений или любым другим путем и сообщить о тех обстоятельствах, которые препятствуют или задерживают ратификацию конвенции.

6. В случае рекомендации;

а) рекомендация сообщается всем членам Организации для рассмотрения ее с целью придания ей силы путем национального законодательства или других мероприятий;

b) каждый член Организации обязуется в течение года с момента закрытия сессии Конференции или, при исключительных обстоятельствах, не позднее 18 месяцев с момента закрытия Конференции представить рекомендацию на рассмотрение компетентных власти или властей для оформления ее в качестве закона или для принятия мер другого порядка;

с) члены Организации должны информировать Генерального Директора Международного Бюро Труда о мерах, предпринятых в соответствии с настоящей статьей для представления рекомендации компетентной власти или властям, сообщая ему любые сведения о власти или властях, считающихся компетентными, и о принятых или решениях;

d) кроме представления рекомендации на рассмотрение компетентных власти или властей никаких обязательств член Организации в дальнейшем не несет перед Организацией, за исключением обязанности докладывать Генеральному Директору МБТ в соответствующие периоды, когда этого потребует Административный Совет, о положении законодательства в его стране и существующей практике по вопросам, которых касается рекомендация, и о том, какие меры были предприняты или намечены для придания силы любым положениям рекомендации, а такие о таких изменениях этих положений, какие необходимы или могут оказаться необходимыми в целях принятия или применения их.

7. В случае федеративного государства будут применяться следующие положения:

а) в отношении конвенций и рекомендаций, которые федеральное правительство считает в соответствии с конституционной системой более подходящими для принятия действий в федеральном порядке, обязательства федерального государства будут такими же, что и других членов Организации, которые не являются федеративными государствами;

b) в отношении конвенций и рекомендаций, которые федеральное правительство считает в соответствии с конституционной системой более подходящими и во всех или в некоторых отношениях для принятия действий входящими в состав государства штатами, провинциями или кантонами, чем для общефедерального действия, федеральное правительство должно:

I) в соответствии со своей конституцией и конституциями заинтересованных входящих в состав государства штатов, провинций или кантонов предпринять эффективные мероприятия для передачи конвенции или рекомендации, не позднее чем через 18 месяцев с момента окончания сессии Конференции, соответствующим федеральным властям или властям штатов, провинций или кантонов для принятия законодательных или других мер.

II) Принять меры, в случае согласия соответствующих властей штатов, провинций или кантонов, для организации периодических консультаций между федеральными властями и властями штатов, провинций или кантонов с целью принятия внутри федеративного государства, координированных действий для придания силы положениям этих конвенций и рекомендаций.

III) информировать Генерального Директора МБТ о мероприятиях, предпринятых в соответствии с этой статьей для представления таких конвенций и рекомендаций на рассмотрение соответствующих федеральных властей и властей штатов, провинций или кантонов, сообщая ему любые сведения о властях, считающихся компетентными, и об их решениях;

IV) в отношении каждой конвенции, которую оно не ратифицирует, сообщать Генеральному Директору МБТ время от времени, как этого потребует Административный Совет, о положении в законодательстве и существующей практике в федерации и входящих в нее штатах, провинциях или кантонах по вопросам, которых касается конвенция, и о том, в какой мере была придана сила или намечается придать силу положениям конвенции путем принятия законодательных, административных мер, коллективных соглашений или других мер.

V) Что касается каждой такой рекомендации, сообщать Генеральному Директору МБТ время от времени, как этого потребует Административный Совет, о положении в законодательстве и существующей практике в федерации и во входящих в нее штатах, провинциях или кантонах по вопросам, которых касается рекомендация, и о том, в какой мере была придана сила или намечается придать силу положения рекомендации, а также о таких изменениях этих положений, какие найдены или могут быть найдены необходимыми для их принятия или применения.

8. Ни в коем случае принятие какой-либо конвенции или рекомендации Конференцией или ратификация какой-либо конвенции любым членом Организации не должны рассматриваться как затрагивающие какой-либо закон, судебное решение, обычай или соглашение, которые обеспечивают более благоприятные условия для заинтересованных трудящихся, чем те, которые предусматриваются конвенцией или рекомендацией.

9. С целью содействия универсальному применению конвенций ко всем народам, в том числе и к тем, которые не достигли еще полного самоуправления, и не нанося ущерба праву на самоуправление какой-либо территории, Члены Организации, ратифицирующие конвенции, примут их положения по мере возможности в отношении всех территорий, за международные отношения которых они несут ответственность.

а) Когда вопросы, затрагиваемые конвенцией, находятся в компетенции самих властей территории, Член Организации, ответственный за международные отношения этой территории, должен будет направить конвенцию, в возможно короткий срок, правительству данной территории с целью издания закона или принятия других мер; если правительство этой территории согласно, то Член Организации направляет Генеральному Директору Международного Бюро Труда заявление о принятии обязательств по конвенции от имени такой территории.

b) Заявление о принятии обязательств по какой-либо конвенции может быть направлено Генеральному Директору Международного Бюро Труда:

i) двумя или более Членами Организации в отношении территории, которая находится под их совместным управлением;

ii) любой международной властью, ответственной за управление какой-либо территорией на основе положений Устава Организации Объединенных Наций или какого-либо другого действующего в отношении такой территории постановления.

с) Принятие обязательств по какой-либо конвенции на основе подпунктов а) или b) влечет за собой принятие от имени заинтересованной территории обязательств, предусмотренных условиями конвенции, и обязательств, вытекающих из Устава Организации и относящихся к ратифицированным конвенциям.

d) Каждый Член Организации или международная власть, направившие заявление на основе настоящего пункта, могут, в соответствии с положениями конвенции относительно ее денонсации, направить новое заявление, денонсирующее принятие обязательств конвенции от имени любой территории, указанной в заявлении.

е) С целью поощрения предусмотренной выше универсальности применения, Член или Члены Организации или заинтересованная международная власть представляют, по просьбе Административного Совета, доклад Генеральному Директору Международного Бюро Труда о законодательстве и практике на территориях, в отношении которых конвенция не применяется, по вопросам, которых касается конвенция, и о том, какие меры были приняты или намечены для придания силы любым положениям конвенции путем принятия законодательных и административных мер, коллективных договоров или любым другим путем, и о тех обстоятельствах, которые препятствуют принятию конвенции или задерживают его.

f) Настоящий временный пункт перестанет применяться к народам зависимых территорий по мере того, как они будут становиться независимыми.

Примечание

Статья 20.

Всякая конвенция, ратифицированная таким образом, должна быть направлена Генеральным Директором МБТ Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии с положением статьи 102 Устава Организации Объединенных Наций; она связывает только тех членов, которые ее ратифицировали.

Статья 21.

1. Если при окончательном голосовании на Конференции какая-либо конвенция не соберет большинства в две трети голосов, тем не менее любые Члены Организации, которые этого пожелают, могут согласиться заключить такую конвенцию между собой.

Примечание

2. Всякая заключенная таким образом конвенция должна быть переслана заинтересованными правительствами Генеральному Директору МБТ и Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии с положениями статьи 102 Устава Объединенных Наций.

Статья 22.

Каждый из членов обязуется представлять ежегодные доклады Международному Бюро Труда относительно принятых им мер для применения конвенций, к которым он присоединился. Эти доклады должны быть составлены в такой форме и должны содержать такие сведения, какие будут потребованы Административным Советом.

Статья 23.

1. Генеральный Директор должен на ближайшей сессии Конференции представить краткий отчет об информации и докладах, присланных ему членами Организации в соответствии со ст. ст. 19 и 22.

2. Каждый член Организации должен разослать представительным организациям, признанным таковыми в целях ст. 3, копии информаций и докладов, направленных Генеральному Директору в соответствии со ст. ст. 19 и 22.

Статья 24.

В случае, если какая-либо профессиональная организация предпринимателей или трудящихся заявит протест МБТ о том, что какой-либо член не обеспечил должным образом соблюдения конвенции, участником которой он является, то Административный Совет может передать этот протест правительству, против которого он сделан, и может пригласить это правительство сделать по этому вопросу заявление, которое оно сочтет уместным.

Статья 25.

Если в разумный срок не будет получено никакого заявления от затронутого правительства или если Административный Совет не сочтет его удовлетворительным, то он имеет право опубликовать полученный протест и ответ правительства, если таковой получен.

Статья 26.

1.Каждый из членов имеет право подавать жалобу в МБТ на какого-либо другого члена Организации, который, по его мнению, не обеспечил эффективного соблюдения конвенции, ратифицированной ими обоими в соответствии с предыдущими статьями.

2. Административный Совет, если он считает это целесообразным, может до передачи такой жалобы в комиссию по расследованию в порядке, предусмотренном ниже, связаться с затронутым правительством, как это описано в ст. 24.

3. Если Административный Совет не считает необходимым сообщить жалобу данному правительству, или если после сообщения ему жалобы он не получил удовлетворяющего его ответа на свое сообщение в разумный срок, Административный Совет может назначить комиссию по обследованию для разбора жалобы и для представления доклада по этому вопросу.

4. Административный Совет может последовать той же процедуре либо по своей собственной инициативе, либо по жалобе какого-либо делегата Конференции.

5. Если рассматриваются вопросы, возникающие в связи со ст. ст. 25 и 26, в Административном Совете, затронутое правительство может, если оно уже не представлено в нем, послать представителя для участия в обсуждении Административным Советом этого вопроса. О дате обсуждения вопроса должно быть в надлежащее время сообщено затронутому правительству.

Статья 27.

В случае передачи жалобы в комиссию по обследованию на основании ст. 26, каждый из членов, независимо от его заинтересованности в этой жалобе, обязуется предоставить в распоряжение комиссии все имеющиеся у него сведения, относящиеся к вопросу, затронутому в жалобе.

Статья 28.

Комиссия по обследованию после всестороннего разбора жалобы составляет доклад, содержащий ее выгоды по всем фактическим данным, позволяющим установить значение этого спора, а также ее рекомендации, относительно тех мер, которые следовало бы предпринять для удовлетворения правительства, подавшего жалобу, и относительно сроков их осуществления.

Статья 29.

1. Генеральный Директор МБТ должен направить доклад комиссии по обследованию Административному Совету и каждому из правительств заинтересованному в споре, и обеспечить опубликование этого доклада.

2. Каждое из заинтересованных правительств должно в течение трех месяцев сообщить Генеральному Директору МБТ, принимает ли оно или нет рекомендации, содержащиеся в докладе комиссии, а если не принимает, то желает ли оно передать спор в Международный Суд.

Статья 30.

В случае, если какой-нибудь из членов Организации не предпримет действий, требуемых параграфами 5)b, 6)b или 7)b I ст. 19 в отношении какой-либо конвенции или рекомендации, то всякий другой член имеет право передать этот вопрос Административному Совету. В случае, если Административный Совет найдет, что требуемые меры не принимаются, он должен представить об этом доклад Конференции.

Статья 31.

Решение Международного Суда в отношении жалобы или вопроса, который был передан ему на основании ст. 29, будет окончательным.

Статья 32.

Международный Суд может утвердить, изменить или отменить заключение или рекомендации комиссии по обследованию.

Статья 33.

Если какой-либо член Организации не подчинится в назначенное время рекомендациям, которые содержатся в докладе комиссии по обследованию или в решении Международного Суда, то Административный Совет может рекомендовать Конференции такие действия, какие он сочтет целесообразным для обеспечения выполнения этих рекомендаций.

Статья 34.

Правительство, не выполнявшее своих обязательств, может во всякое время сообщить Административному Совету, что оно предпринимало необходимые меры для того, чтобы осуществить рекомендации комиссии по обследованию или меры, предложенные в решении Международного Суда, и может просить Административный Совет создать комиссию по обследованию для проверки своего сообщения. В этом случае применяются положения ст.ст. 27, 28, 29, 31, 32, и если доклад комиссии по обследованию и решение Международного Суда благоприятны для не выполнявшего своих обязательств правительства, то Административный Совет должен немедленно рекомендовать, чтобы меры, принятые на основании ст. 33, были отменены.

Статья 35. [утратила силу 06.07.1964]

1. Члены Организации обязуются применять, согласно с положениями настоящего Устава, ратифицированные ими конвенции на территориях, находящихся вне метрополии, за международные отношения которых они ответственны, включая все подопечные территории, ответственными за управление которых они являются, - за исключением тех случаев, когда вопросы, затронутые в конвенции находятся в пределах компетенции властей территории или когда конвенция неприменима вследствие особых местных условий или когда она должна подвергнуться таким изменениям, которые необходимы, чтобы приспособить ее к местным условиям.

2. Каждый член Организации, ратифицирующий конвенцию, должен в возможно короткий срок после ее ратификации направить Генеральному Директору МБТ декларацию относительно того, в какой мере он обязуется обеспечить применение положений данной конвенции на территориях, не подпадающих под действие пунктов 4 и 5 настоящей статьи. Декларация должна содержать все сведения, требуемые указанной конвенцией.

3. Каждый член, направивший декларацию в силу предыдущего пункта, может время от времени, в соответствии с положениями конвенции, посылать дальнейшую декларацию, изменяющую условия любой предыдущей декларации и указывающую на настоящее положение в отношении таких территорий.

4. Когда вопросы, затронутые конвенцией, находятся в компетенции властей территории вне метрополии, член Организации, ответственный за международные отношения этой территории, должен направить конвенцию в возможно короткий срок правительству этой территории с целью издания закона или принятия других мер со стороны этого правительства. После этого член Организации по соглашению с правительством этой территории может направить Генеральному Директору МБТ декларацию о принятии обязательств конвенции от имени такой территории.

5. Декларация о принятии обязательств по какой-либо конвенции может быть направлена Генеральному Директору МБТ:

а) двумя или более членами Организации в отношении территорий, которая находится под их совместным управлением;

b) любой международной властью, ответственной за управление какой-либо территорией на основе положения Устава Организации Объединенных Наций или какого-либо другого действующего в отношении такой территории постановления.

6. Принятие обязательств по конвенции на основе п.п. 4 и 5 влечет за собой принятие от имени заинтересованной территории обязательств, предусмотренных условиями конвенции, и обязательств, вытекающих из Устава Организации, которые применяются к ратифицированным конвенциям. Всякая декларация о принятии обязательств может оговаривать изменения положений конвенции, которые необходимы для того, чтобы применить конвенцию к местным условиям.

7. Каждый член Организации или международная власть, которые послали декларацию на основе п.п. 4 и 5 настоящей статьи, могут время от времени, в соответствии с условиями конвенции, направлять новую декларацию, меняющую условия любой предыдущей декларации или денонсирующую от имени заинтересованной территории обязательства, связанные с любой конвенцией.

8. Если обязательства конвенции не приняты от имени территории, упомянутой в п.п. 4 и 5 настоящей статьи, то член или члены Организации или международная власть, заинтересованные в этом вопросе, должны сделать доклад Генеральному Директору МБТ о положении в законодательстве и существующей практике на этой территории в отношении вопросов, затронутых в конвенции. Этот доклад должен показывать, в какой степени придана или будет придана сила любому из положений конвенции путем законодательства, административных мероприятий, коллективных договоров или каким-либо другим путем и, кроме того, указывать на препятствия, которые мешают или откладывают принятие такой конвенции.

Примечание

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.