Соглашение от 20.01.1995 года, г. Москва, 20 января 1995 года "СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ КАЗАХСТАН И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ ОБ УПРОЩЕННОМ ПОРЯДКЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА ГРАЖДАНАМИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН, ПРЕБЫВАЮЩИМИ ДЛЯ ПОСТОЯННОГО ПРОЖИВАНИЯ В РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ, И ГРАЖДАНАМИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ПРЕБЫВАЮЩИМИ ДЛЯ ПОСТОЯННОГО ПРОЖИВАНИЯ В РЕСПУБЛИКУ КАЗАХСТАН"

Республика Казахстан и Российская Федерация, именуемые в дальнейшем Сторонами, исходя из стремления народов двух стран к сохранению и упрочнению исторических традиционно дружественных связей и отношений добрососедства, подтверждая приверженность обязательствам в отношении обеспечения своим гражданам общепринятых международных норм, прав и свобод человека,

желая обеспечить благоприятные условия для реализации своими гражданами на основе свободного волеизъявления права выбора и приобретения гражданства другой Стороны,

руководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Республикой Казахстан и Российской Федерацией от 25 мая 1992 года, Меморандумом об основных принципах решения вопросов, связанных с гражданством и правовым статусом граждан Республики Казахстан, постоянно проживающих на территории Российской Федерации и граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Республики Казахстан от 28 марта 1994 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

1. Каждая сторона предоставит своим гражданам, прибывающим на постоянное жительство на территорию другой Стороны, упрощенный (регистрационный) порядок приобретения гражданства, при наличии одного из следующих условий:

а) если заявитель в прошлом состоял в гражданстве Казахской ССР или РСФСР и одновременно в гражданстве СССР, проживал на их территориях на 21 декабря 1991 года и проживает постоянно до вступления в силу настоящего Соглашения и/или

б) при наличии у заявителя близких родственников - граждан Сторон: супруга (супруги), родителей (усыновителей), детей (в том числе усыновленных), сестер, братьев, деда или бабушки, постоянно, проживающих и являющихся гражданами Стороны приобретаемого гражданства.

2. Порядок, указанный в пункте 1 настоящей Статьи, распространяется на граждан Сторон, постоянно проживающих на территории другой Стороны, независимо от срока проживания на территории Стороны приобретаемого гражданства.

Приобретение гражданства другой Стороны и выход из гражданства одной Стороны производится на основе свободного волеизъявления заинтересованных лиц.

Статья 2.

Для приобретения гражданства другой Стороны или выхода из гражданства в упрощенном порядке гражданин одной Стороны представляет в соответствующие органы другой Стороны следующие документы:

заявление по форме, согласованной компетентными органами Сторон,

копию свидетельства о рождении,

документ, подтверждающий наличие одного из условий, предусмотренных в пункте 1 Статьи 1.

Органы внутренних дел осуществляют регистрацию приобретения гражданства Сторон в упрощенном порядке в срок не более 3 месяцев с соблюдением требований, предусмотренных внутренним законодательством Сторон.

В случае приобретения гражданства одной Стороны с одновременным выходом из гражданства другой Стороны лицо, подавшее ходатайство об этом, сохраняет гражданство другой Стороны до принятия положительного решения по его ходатайству.

Статья 3.

Лицу, постоянно проживающему на территории одной Стороны, родившемуся на территории другой Стороны, или от родителей, хотя бы один из которых является или являлся гражданином этой Стороны, и постоянно проживает или проживал на территории данной Стороны, и не оформившему ко дню вступления в силу настоящего Соглашения свою принадлежность к гражданству той или другой Стороны, каждая из Сторон гарантирует право свободно и по своему усмотрению избрать в течение года после вступления в силу Соглашения гражданство любой из Сторон.

Статья 4.

1. При изменении гражданства родителей, вследствие которого оба становятся гражданами другой Стороны, либо оба выходят из гражданства одной из Сторон, изменяется соответственно гражданство их несовершеннолетних детей.

2. Гражданство несовершеннолетних детей, один из родителей которых является гражданином одной Стороны, а другой родитель приобретает гражданство другой Стороны, определяется соглашением родителей, которое должно быть выражено в заявлении, подаваемом в соответствии со Статьей 2.

3. Дети, родители которых проживают раздельно, сохраняют гражданство родителя, на воспитании которого они находятся, если по этому поводу не состоялось иного соглашения между родителями.

4. Установленное гражданство детей по достижении ими совершеннолетия, один из родителей которых имеет гражданство Республики Казахстан, а другой - гражданство Российской Федерации, может быть изменено в соответствии с законодательством Сторон в упрощенном порядке.

5. Гражданство детей не изменяется при изменении гражданства родителей, лишенных родительских прав. На изменение гражданства детей не требуется согласие родителей, лишенных родительских прав.

Статья 5.

Вопросы, не затрагиваемые в настоящем Соглашении, решаются Сторонами в соответствии с внутренним законодательством Сторон.

Если внутреннее законодательство Сторон устанавливает для кокой-либо категории лиц более льготные условия приобретения гражданства, то в этом случае применяется внутреннее законодательство Сторон.

Стороны будут принимать меры к сближению своих законодательств о гражданстве.

Статья 6.

Вопросы, связанные с толкованием или применением настоящего Соглашения, решаются путем консультаций между Сторонами.

Статья 7.

Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступает в силу на тридцатый день со дня обмена Сторонами ратификационными грамотами.

Статья 8.

Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет со дня его вступления в силу и автоматически продлевается на последующий пятилетний период, если ни одна из Сторон не заявит об обратном за шесть месяцев до истечения указанного срока.

Совершено в г. Москве 20 января 1995 года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Республику Казахстан

За Российскую Федерацию

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.