Конвенция от 24.11.1977 года "ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРАВОВОМ СТАТУСЕ ТРУДЯЩИХСЯ - МИГРАНТОВ".
Глава II.

  • Глава II.

Статья 2. Формы набора на работу

1. Набор на работу будущих трудящихся - мигрантов может осуществляться по запросу либо с указанием, либо без указания имени, и в последнем случае производится через посредничество официального органа в государстве происхождения, если таковой существует, и, по мере надобности, через посредничество официального органа власти принимающего государства.

2. Административные расходы, связанные с набором на работу, представлением и обустройством кандидата, когда эти мероприятия осуществляются официальным органом власти, не возлагаются на предполагаемых трудящихся - мигрантов.

Статья 3. Медицинское обследование и профессиональный экзамен

1. Набору на работу предполагаемых трудящихся - мигрантов могут предшествовать медицинское обследование и профессиональный экзамен.

2. Медицинское обследование и профессиональный экзамен предназначены установить физическую и психическую пригодность и техническую готовность предполагаемого трудящегося - мигранта выполнять предложенную ему работу и удостовериться в том, что его состояние здоровья не угрожает здоровью населения.

3. Механизмы возмещения расходов, связанных с медицинским обследованием и профессиональным экзаменом, устанавливаются, по мере надобности, двусторонними соглашениями с целью обеспечить, чтобы такие расходы не возлагались на предполагаемого трудящегося - мигранта.

4. От трудящегося - мигранта, которому лично предложена работа, не требуется, кроме как по причине обмана, сдавать профессиональный экзамен, кроме как по требованию работодателя.

Статья 4. Право на выезд - право на допуск в страну - административные формальности

1. Каждая Договаривающаяся Сторона гарантирует следующие права трудящимся - мигрантам:

- право покидать территорию Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются;

- право на допуск на территорию Договаривающейся Стороны с целью выполнения оплачиваемой работы после получения разрешения на это и приобретения необходимых документов.

2. Данные права подлежат таким ограничениям, которые предписаны законодательством и необходимы для охраны национальной безопасности, общественного порядка, здоровья и нравственности населения.

3. Документы, необходимые трудящемуся - мигранту для эмиграции и иммиграции, выдаются, по возможности, в кратчайшие сроки, бесплатно или по уплате суммы, не превышающей административных расходов.

Статья 5. Формальности и процедура, касающиеся трудового контракта

Каждому трудящемуся - мигранту, принятому на работу, предоставляется до отъезда в принимающее государство трудовой контракт или конкретное предложение работы, каждый из которых может быть составлен на одном или более языках, применяющихся в государстве происхождения, и на одном или более языках, применяющихся в принимающем государстве. Использование, по крайней мере, одного языка государства происхождения и одного языка принимающего государства является обязательным в случае набора на работу официальным органом или официально признанным бюро занятости.

Статья 6. Информация

1. Договаривающиеся Стороны обмениваются и снабжают предполагаемых мигрантов соответствующей информацией об их проживании, условиях и возможностях воссоединения с семьей, характере работы, возможности заключения нового трудового контракта после истечения первого, требуемых квалификациях, условиях работы и жизни (включая стоимость жизни), вознаграждении, социальном обеспечении, жилищных условиях, питании, переводе сбережений, передвижении и отчислениях, производимых из заработной платы на социальную защиту и социальное обеспечение, налогах и других отчислениях. Также может предоставляться информация о культурных и религиозных условиях в принимающем государстве.

2. В случае набора на работу через официальный орган власти принимающего государства такая информация предоставляется до его отъезда на языке, который предполагаемый трудящийся - мигрант понимает, для того, чтобы он мог принять решение при полном знании фактов. Перевод такой информации, в случае необходимости, на язык, который будущий трудящийся - мигрант понимает, как правило, обеспечивается государством происхождения.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется принять соответствующие шаги для предотвращения вводящей в заблуждение пропаганды об эмиграции и иммиграции.

Статья 7. Передвижение

1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется гарантировать, что, в случае официального коллективного набора на работу, стоимость переезда в принимающее государство никогда не будет возлагаться на трудящегося - мигранта. Механизмы оплаты определяются в соответствии с двусторонними соглашениями, которые могут также распространить такие меры на семьи и на трудящихся, набранных на работу в индивидуальном порядке.

2. В случае транзита трудящихся - мигрантов и их семей через территорию какой-либо Договаривающейся Стороны на пути в принимающее государство или по возвращении в государство происхождения, компетентные органы власти транзитного государства принимают любые меры для ускорения их путешествия и предотвращения административных задержек и трудностей.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона освобождает от импортных пошлин и налогов во время въезда в принимающее государство и окончательного возвращения в государство происхождения и транзитное государство:

а) личное имущество и движимую собственность трудящихся - мигрантов и членов их семей, принадлежащие их семье;

b) разумное количество ручных инструментов и переносного оборудования, необходимых для выполнения своей работы.

Вышеперечисленные льготы предоставляются в соответствии с действующими законодательными и нормативными актами заинтересованных государств.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.