Соглашение от 03.11.1999 года, г. Джидда, 3 ноября 1999 года "СОГЛАШЕНИЕ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ИСЛАМСКОЙ КОРПОРАЦИИ ПО РАЗВИТИЮ ЧАСТНОГО СЕКТОРА".
Глава III. Деятельность

  • Глава III. Деятельность

Статья 14. Действующие Принципы

1. Корпорация предоставляет финансирование на условиях и положениях, которые она считает приемлемыми при данных обстоятельствах, с учетом требований финансируемых предприятий, экологических рисков, рисков, которые берет на себя Корпорация и условий и положений, которые обычно признаются частными инвесторами в отношении аналогичного исламского финансирования.

2. Она обеспечивает возобновление своих средств благодаря продаже своих инвестиций при условии, что такая продажа может производиться в надлежащей форме и на приемлемых условиях в пределах, допустимых согласно Статье 5(2) (a) (vii).

3. Она обеспечивает поддержание соответствующей диверсификации в своих инвестициях.

4. Она применяет такие финансовые, технические, экономические, правовые, экологические и институциональные принципы осуществимости и критерии оценки, которые могут требоваться для обоснования инвестиций и рассмотрения соответствия предлагаемых гарантий установленным требованиям.

5. Она обеспечивает представительство в Правлении корпоративных структур, которые она финансирует или в которые инвестирует, если ее доля в их капитале не превышает 5 процентов общей суммы выпущенного по подписке акционерного капитала.

6. Она не выполняет никакую операцию, которая относится к категории инвестиций, которые Шариатский Комитет, о котором говорится в Статье 29, определил как несовместимые с требованиями Шариата или которые Корпорация считает противоречащими настоящему Соглашению или Положениям, издаваемым в соответствии с настоящим Соглашением.

7. Она не ставит в качестве условия использование средств от ее финансирования на закупки товаров и приобретение услуг, производимых в заранее определенной стране.

8. Она не принимает на себя ответственности за управление каким-либо предприятием, в которые она инвестировала и не осуществляет свое право участия в голосовании для такой или какой-либо иной цели, на которую, по ее мнению, надлежащим образом распространяется управленческий контроль.

Статья 15. Ограничения

1. Кроме случаев, когда речь идет об инвестировании ликвидных активов Корпорации, о которых говорится в Статье 5 (2) (i) настоящего Соглашения, инвестиции Корпорации осуществляются только в предприятия, находящиеся в странах - членах или работающие исключительно или главным образом для пользы стран - членов; такие инвестиции осуществляются согласно установленным правилам управления финансовой деятельностью.

2. Корпорация не финансирует какие-либо обязательства на территории страны - члена, если страна - член возражает против такого финансирования.

Статья 16. Защита Интересов

Ничто в настоящем Соглашении не препятствует Корпорации в выполнении таких действий и осуществлении таких прав, которые она может считать необходимыми для защиты ее интересов в случае невыполнения обязательств в отношении каких-либо из ее инвестиций или финансирования, фактической или грозящей неплатежеспособности предприятий, в которые такие инвестиции или финансирование осуществлены или других ситуаций, которые по мнению Корпорации грозят подвергнуть риску такие инвестиции или финансирование.

Статья 17. Запрещение Политической Деятельности

Корпорация, Председатель ее Совета Директоров, члены Совета Директоров, Главный Управляющий, должностные лица и члены служебного персонала не вмешиваются в политические дела какой-либо страны - члена; политические особенности заинтересованной страны - члена не влияют на них в их решениях.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.