Конвенция, Женева, 21 октября 1982 года "МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О СОГЛАСОВАНИИ УСЛОВИЙ ПРОВЕДЕНИЯ КОНТРОЛЯ ГРУЗОВ НА ГРАНИЦАХ"
Дата ввода документа в базу данных: 20.05.2002.
Преамбула
Договаривающиеся Стороны,
желая улучшить международные перевозки грузов,
принимая во внимание необходимость содействия прохождению грузов через границы,
отмечая, что меры контроля осуществляются на границах различными службами контроля,
признавая, что условия проведения этих видов контроля могут быть в значительной мере согласованы без нанесения ущерба их целям, их надлежащему проведению и без снижения их эффективности,
будучи убеждены, что согласование условий проведения пограничного контроля представляет собой одно из важных средств для достижения этих целей,
согласились о нижеследующем:
- Глава I. Общие положения [текст]
- Глава II. Согласование процедур [текст]
- Статья 4. Координация видов контроля
- Статья 5. Средства, предоставляемые в распоряжение служб
- Статья 6. Международное сотрудничество
- Статья 7. Сотрудничество между соседними странами
- Статья 8. Обмен информацией
- Статья 9. Документы
- Глава III. Положения, относящиеся к транзиту [текст]
- Глава IV. Прочие положения [текст]
- Статья 11. Общественный порядок
- Статья 12. Чрезвычайные меры
- Статья 13. Приложения
- Статья 14. Отношение к другим договорам
- Статья 15.
- Статья 16. Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение
- Статья 17. Вступление в силу
- Статья 18. Денонсация
- Статья 19. Прекращение действия
- Статья 20. Разрешение споров
- Статья 21. Оговорки
- Статья 22. Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию
- Статья 23. Запросы, сообщения и возражения
- Статья 24. Конференция по пересмотру
- Статья 25. Уведомления
- Статья 26. Заверенные копии
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.