Соглашение, г. Киев, 19.06.2000 г. "СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ КАЗАХСТАН И УКРАИНОЙ ОБ УПРОЩЕННОМ ПОРЯДКЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА ГРАЖДАНАМИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН, ПОСТОЯННО ПРОЖИВАЮЩИМИ В УКРАИНЕ, И ГРАЖДАНАМИ УКРАИНЫ, ПОСТОЯННО ПРОЖИВАЮЩИМИ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН, И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ СЛУЧАЕВ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА И ДВОЙНОГО ГРАЖДАНСТВА".
Статья 1.

Статья 1.

Каждая Сторона предоставит постоянно проживающим на законных основаниях на ее территории гражданам другой Стороны упрощенный порядок приобретения гражданства, а своим гражданам, постоянно проживающим на законных основаниях на территории другой Стороны, упрощенный порядок прекращения гражданства при наличии одного из следующих условий:

а) если заявитель постоянно на законных основаниях проживает на территории другой Стороны приобретаемого гражданства независимо от срока проживания;

б) если заявитель, либо хотя бы один из его родителей (усыновителей), дедушка или бабушка родились или постоянно на законных основаниях проживали на территории Стороны приобретаемого гражданства или при наличии у заявителя хотя бы одного из постоянно проживающих на законных основаниях на территории Стороны приобретаемого гражданства и являющихся ее гражданами близких родственников: супруга (супруги), одного из родителей (усыновителей), ребенка (в том числе усыновленного), сестры, брата, дедушки или бабушки, внука (внучки).

Заявитель подает заявление о приобретении гражданства одной Стороны и одновременном прекращении гражданства другой Стороны.

Действие положений настоящей статьи не распространяется на лиц, которые:

1) совершили преступления против человечества или осуществляли геноцид либо совершили преступления против государства или тяжкие преступления против личности;

2) осуждены к лишению свободы до снятия судимости;

3) находятся под следствием или избегают наказания либо совершили преступление на территории одной из Сторон или третьего государства;

4) приобрели гражданство другого государства.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.