Соглашение от 23.12.1993 года, Ашгабат "СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА"

Правительства государств - участников настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами,

Руководствуясь Манильской Декларацией о мировом туризме (1980 г.) и Гаагской Декларацией о туризме (1989 г.) другими международными договорами и актами,

выражая стремление к созданию благоприятных условий для развития международных туристских связей как фактора сохранения и углубления дружественных отношений.

исходя из неотъемлемых прав граждан на удовлетворение духовных потребностей, приобщение к культурно - историческим ценностям,

руководствуясь стремлением к развитию и укреплению экономических отношений, основанных на принципах взаимной выгоды,

подтверждая желание государств расширять и совершенствовать отношения в области международного туризма, основанные на принципах равноправия,

желая развивать эти отношения путем широкого сотрудничества между правительственными органами по туризму, национальными, региональными и другими туристскими организациями,

считая, что сотрудничество в области туризма призвано способствовать укреплению взаимопонимания между народами, гражданского согласия, утверждению общечеловеческих ценностей,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Стороны будут всемерно содействовать развитию равноправного и взаимовыгодного сотрудничества в области туризма по линии правительственных организаций, национальных и региональных туристских ассоциаций, обществ, фирм и предприятий, активно поддерживать их инициативы, направленные на эффективное освоение туристских ресурсов.

Статья 2.

Стороны будут способствовать формированию общего туристского пространства, сближению нормативно - правовых документов по туризму, внедрению единой международной системы классификации средств размещения и туристских услуг, единой информационной сети.

Стороны будут создавать условия для активного использования в целях туризма природного и культурного наследия народов своих государств.

Статья 3.

Стороны примут согласованные меры по восстановлению традиционных и открытию новых туристских маршрутов, расширению разнообразия видов группового и индивидуального туризма, в том числе самодеятельного, детского и других видов социального туризма.

Статья 4.

Стороны, в соответствии с законодательством своих государств, будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей, связанных с туристским обменом между ними, обеспечению социальной защищенности и личной безопасности туристов в стране пребывания.

Статья 5.

Стороны будут осуществлять регулярные контакты государственных органов по управлению туризмом для разработки и реализации общей стратегии развития туризма и его приоритетных направлений в интересах туристских организаций и предприятий своих государств.

Статья 6.

Стороны будут разрабатывать и реализовывать обеспечивающие комплексное развитие индустрии туризма межгосударственные программы и отдельные проекты по освоению представляющих взаимный интерес туристских регионов.

Статья 7.

Стороны будут оказывать содействие друг другу в:

подготовке профессиональных кадров для сферы туризма;

обмене опытом работы между сотрудниками государственных органов по туризму, туристских и траспортных предприятий и организаций, гостиниц, ресторанов, других производителей туристских услуг, независимо от форм собственности, проведении совместных научных исследований, семинаров и симпозиумов по различным проблемам туризма, систематическом обмене научными и учебными материалами.

Статья 8.

Стороны будут обеспечивать обмен статистической и другой информацией в области туризма, в том числе:

о законодательных и иных нормативных актах, регулирующих туристский обмен и деятельность в индустрии туризма в своих государствах, связанных с защитой и сохранением природного и культурного наследия;

о состоянии туристского рынка; справочно - информационными, методическими и рекламными материалами.

Статья 9.

Стороны будут оказывать взаимную помощь в вопросах международного сотрудничества и членства во Всемирной туристской организации и других международных организациях по туризму.

Статья 10.

Взаиморасчеты между туристскими организациями будут производиться на основе двусторонних и многосторонних соглашений.

Статья 11.

Стороны будут регулярно информировать друг друга по вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения и вносить в него дополнения и изменения по согласованию с каждой из подписавших Сторон.

В случае возникновения вопросов при толковании и выполнении настоящего Соглашения решения будут приниматься на основе переговоров между соответствующими органами каждой из Сторон.

Стороны могут при необходимости создавать комиссии и рабочие группы из равного числа представителей Сторон для практической координации вопросов сотрудничества.

Статья 12.

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.

Статья 13.

Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, разделяющих его цели и принципы.

Для присоединяющегося государства Соглашение вступает в силу со дня сдачи документа о присоединении Правительству Республики Беларусь, являющемуся депозитарием настоящего Соглашения.

Каждая из Сторон может денонсировать настоящее Соглашение. Денонсация вступает в силу через 6 месяцев после подачи письменного уведомления депозитария о денонсации.

Совершено в городе Ашгабате 23 декабря 1993 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит государствам, подписавшим настоящее Соглашение, его заверенную копию.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.