Кодекс Республики Казахстан от 31.10.2015 377-V ЗРК "Гражданский процессуальный кодекс Республики Казахстан".
Глава 5-1. Иные лица, участвующие в рассмотрении дела
- Раздел 1. Общие положения
- Глава 5-1. Иные лица, участвующие в рассмотрении дела
- Глава 5-1. Иные лица, участвующие в рассмотрении дела
Статья 56-1. Консультант
1. Консультантом является государственный служащий, который обеспечивает формирование дела, выполняет законные поручения судьи, направленные на подготовку и организацию судебного процесса.
2. Консультант обязан:
1) обеспечить ведение и надлежащее оформление материалов гражданского дела;
2) изготавливать по поручению судьи проекты процессуальных документов, за исключением судебных актов, разрешающих дело по существу;
3) направлять запросы и совершать другие действия по исполнению определений суда;
4) знакомить с материалами дела лиц, участвующих в деле, направлять им копии судебных актов и других документов в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом;
5) направлять дело в апелляционную инстанцию с соблюдением требований, установленных настоящим Кодексом;
6) обеспечивать передачу дела в архив;
7) по поручению судьи совершать иные действия, направленные на подготовку и организацию судебного процесса.
3. При реализации своих полномочий консультант не вправе выполнять функции по осуществлению правосудия, совершать действия, влекущие за собой возникновение, изменение либо прекращение прав и обязанностей лиц, участвующих в деле, разглашать сведения об обстоятельствах, ставших ему известными в связи с подготовкой проектов процессуальных документов, участием в закрытом судебном заседании, а также любые сведения, составляющие государственные секреты или иную охраняемую законом тайну.
Консультант по поручению судьи может осуществлять полномочия секретаря судебного заседания.
Статья 56-2. Секретарь судебного заседания
1. Секретарем судебного заседания является государственный служащий, который ведет протокол заседания суда, а также ведет аудио-, видеофиксацию судебного заседания.
2. Секретарь судебного заседания обязан:
1) находиться в зале судебного заседания все время, пока ему необходимо обеспечивать протоколирование, и не покидать заседание суда без разрешения председательствующего;
2) обеспечить полноту и достоверность закрепления в протоколе действий и решений суда, ходатайств, возражений, объяснений всех лиц, участвующих в заседании суда, а также других обстоятельств, подлежащих отражению в протоколе заседания суда;
3) составлять протокол заседания суда в письменной или электронной форме в сроки и по правилам, которые предусмотрены настоящим Кодексом;
4) подчиняться законным распоряжениям председательствующего;
5) не разглашать сведения об обстоятельствах, ставших известными в связи с его участием в закрытом судебном заседании, а также любые сведения, составляющие государственные секреты или иную охраняемую законом тайну;
6) обеспечивать порядок в зале суда при отсутствии судебного пристава;
7) выполнять иные требования, установленные настоящим Кодексом.
Статья 56-3. Судебный пристав
1. Судебным приставом является должностное лицо, состоящее на государственной службе, выполняющее возложенные на него законом задачи.
2. Судебный пристав поддерживает общественный порядок в зале во время судебного заседания, оказывает содействие суду в выполнении процессуальных действий, осуществляет в судах охрану судей и иных участников процесса, выполняет распоряжения председательствующего, осуществляет другие полномочия, возложенные на него законом.
Статья 56-4. Переводчик
1. В качестве переводчика вызывается не заинтересованное в деле лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода, в том числе языком жестов и (или) азбукой Брайля, и привлеченное для участия в процессуальных действиях в случаях, когда лицо, участвующее в деле, а также свидетель, эксперт, специалист не владеют языком, на котором ведется производство по делу, а равно для перевода письменных документов.
2. О назначении переводчика председательствующий выносит протокольное определение.
3. Переводчик имеет право:
1) задавать присутствующим при осуществлении перевода лицам вопросы для уточнения перевода;
2) знакомиться с протоколом судебного заседания, в котором он участвовал, подавать замечания на протокол в части полноты и правильности отражения перевода;
3) отказаться от участия в производстве по делу, если он не обладает достаточными знаниями, необходимыми для перевода;
4) получать возмещение расходов, понесенных им в связи с участием в деле, и вознаграждение за выполненную работу, если участие в производстве по делу не входит в круг его должностных обязанностей.
4. Переводчик обязан:
1) явиться в суд по вызову;
2) осуществить полный и правильный перевод;
3) удостоверить правильность перевода своей подписью в протоколе судебного заседания, проведенного с его участием, а также в иных документах, переданных ему для перевода;
4) не разглашать сведения об обстоятельствах дела и иные данные, ставшие ему известными в связи с привлечением в качестве переводчика;
5) соблюдать порядок во время судебного заседания.
5. Правила настоящей статьи распространяются на лицо, владеющее навыками сурдоперевода и привлеченное судом для участия в процессе.